Экран над сценой:
АКТ III.

Стамбул, 1999 год.


Действующие:

Американский генерал.
Турецкий адмирал.
Английский интеллегент.
Фетхулла — старый проповедник.


Также:

Наталья.
Бо-младший.
Суйфэй.
Две морячки.
(Большой стол в комнате для совещаний. Из окон виден Босфор и совсем рядом «Варяг».)
Бо-младший
Вот мы в Стамбуле — но всё те же лица:
Вот адмирал, вот генерал зашёл.
Как будто мы в театре по-шекспирски,
Где в трёх ролях играл один актёр.
Хотя... Театр быть должен современным!
Отважным! Злым! Плести, а не плестись!
Бороться с тьмой, показывая сцены,
Где лик Христа — меж голых ягодиц!
(На экране совмещаются
списки действующих лиц
актов I-III, с упором
на верхнюю часть списков —
и видно, что они
полностью совпадают.)
Суйфэй
Постой, но если, скажем, гей-парады
Идут сейчас на улицах, и на
Уроках в школах, в вузах, и по радио,
И в детсадах — то в чём здесь новизна?
Бо-младший
Закрой свой рот — ты враг свободы слова!
Фашист, фашист, фашист, фашист, фашист!
Быть толерантным — время подошло вам.
Кто против... — рифма... — хуже, чем фашист!
Убить тебя б — но нужно делать бизнес,
Чтобы вот эти четверо мужчин
Левиафану дали просочиться,
А тот потом бы всех их размочил.
Не только лишь Суйфэй готов ко встрече:
Я тоже что-то, что-то да могу,
Досье на них я вдоль испоперечил,
Нашёл на всех и ключ, и кочергу.
Генерал
Я...
Бо-младший

Перебью — вы генерал из Штатов,

Интеллегент
Я...
Бо-младший

Перебью — а вы из англичан.

Я вас перебиваю, чтобы сжато,
И без истерик план наш прокричать.

Турецкий адмирал

А ваша плана бы предполагала
Сам результат, когда довольны все?
Бо-младший
Когда носитель высших идеалов
Вам говорит — перебивать не сметь!
Фетхулла
У нас ещё — инспекция гарема.
Интеллегент
У нас ещё — полпартии в крокет.
Генерал
Смеяться много — тоже очень вредно.
Я утомлён.
Турецкий адмирал (жёстко Бо-младшему)

Тобе сказали — геть!

Бо-младший

Христос учил прощать нас Бога ради!
Я пал! Мой тыл пред вами распростёрт,
Хотите покарать — так покарайте!
Я гадкий, гадкий...

Фетхулла

Рот закрой свой, чёрт!

Наталья

Быть добрым к падшим — это сила сильных.

Бо-младший

Да, да, я падший...

Наталья

Сжальтесь, генерал!

Быть может, вам хоть коротко спросить их...

Бо-младший

Да, да, я жалкий...
Наталья

...Кто их к вам прислал?

Фетхулла
Нам вера женщин слушать запрещает.
Суйфэй
Один болтун — и столько много ран
Моим мозгам... Сур нет с такими щами!
Фетхулла
Здесь Я решаю, как читать Коран!
Генерал (успокаивая Фетхуллу)
Твоя борьба за чистоту важна так,
Но не сейчас, а в следующий тур,
Когда мы двинем гей-бригады НАТО
Освобождать Ислам от диктатур.
Суйфэй
Я преступал черту, я сам крэйтор,
Но тут хоть кто-то помнит, что, вообще,
Вся суть любой религии — и «это» —
Набор несочетаемых вещей?
Фетхулла
Ах ты шайтан!
Суйфэй

Нет, правда, объясни нам...

Фетхулла

Тебя я отпущу козлом на раз!

Суйфэй
А аргументов нет других, помимо:
«Заткнись, ты гомофобный пидарас!»?
Генерал

Я бизнесмен, ведь я эмериканец.

Когда тебя зовут на разговор,

(Поэтому ругаться — ПЕРЕСТАНЕМ!),

Принять ты можешь один раз того,

Кто к тебе вышел с неким предложеньем.

А что потом — зависит от него.


(Разнимает Фетхуллу и Суйфэя.)
Бо-младший
Позвольте, я скажу...
Наталья

Послушай женщин!

Суйфэй пройдётся, словно сотней бомб—
Коктейль из труса и больного эго —
А когда ты придёшь на пепели-

ще с новым домом из деталек «лего»,

То все увидят, кто же здесь велик.

(Берёт Бо за локоть
и отводит в сторону.)
Интеллегент
Я вижу рваный ритм вашей фразы,
Как англичанин и эксперт по лжи.
Бо-младший
Она коснулась — и померк мой разум,
Как будто до неё совсем не жил...
...Суйфэй, мой брат! ты что-то им хоте́л там?
Хоть мы и на ножах — но you are welcome!
Суйфэй
К американцу есть одна идейка.

И к его другу — вы ведь Фетхулла?

Вот эта вот плавучая индейка

(Сказать «корабль» — было бы хула),

Случайностью совпавшая по форме

С авианосным крейсером — так во́т:

Пройти ему через пролив Босфор вы Позволите?



(Показывает
на «Варяг».)
Генерал

Я что же, идиот?

В Американском Новом Веке в семьях

Дарить мальчишкам ружья — это грех!

Мы боремся с расизмом — и со всеми,

Кто не согласен, что мы лучше всех!

Суйфэй
Постой, вернём тарелку нашей ложке:
Ты нас пропустишь — или всё же да?
Генерал

Наш принцип — «мир по правилам» — всё тот же.

Турецкий адмирал

А правила та — пишат США.

[cЭшЭА]
Суйфэй
С таких партнёров я и сам фигею...
О’кей — о том, что так волнует вас.
А именно — поговорим про геев:
Есть на Востоке пропасть государств,
Где гей-просвету («ужасы Китая»)
Закрыли двери в школу, в вуз и в ТЮЗ,
Детишкам смену пола отметая —
Токсичный мизогендерный абьюз!
Или в России, да... Но есть идея,
Как нам спасти всех голубых котов.
Фетхулла
Во имя блага угнетённых геев
Я гомофобов убивать готов!
Суйфэй
Мы убивать не будем — и, напротив,
Без битв уменьшим численность врагов:
Ты лишь представь, что этот пароходик
Придёт и бросит радужный швартов
Ну, например, на траверзе Гонконга
И станет госпитальным судном по
Всему тому, за чем начнётся гонка
От Миссисипи и до Лимпопо.
Но что же в том медцентре будут делать?
Ты угадал! Трансгендер-переход!
Его врачи изменят ваше тело
И Ха́йфу превратят в Иерихон;
Узнав об этом, миллиард китайцев
(А через месяц — больше в десять раз)
На якорях у нас начнут валяться,
Лишь только б мы им сделали клац-клац;
Тем самым враг умножится на ноль ваш
И сгинет коллективный Ким Ир Сён,
Ведь в нашем мире тем свободы больше,
Чем больше в нас ЛГБТ-персон.
То отрицать, вставляя палки в солнце,
Способен лишь пещерный троглодит!
Турецкий адмирал (в сторону)
Но он же не НАСТОЛЬКО упоролса,
Чтобы ват эта взять и проглотить?
Генерал (Суйфэю)
Согласен! Но нам выбить бы все надо
Бюджеты, чтоб диктаторов бороть...
Мой сын из комитетского сената
Готов их взять... нет, дать наоборот.
Суйфэй
Ну, прибыль бы я мог перевести на
Счёт инвестфонда в штате Делавар, Записанный на друга детства сына.
Генерал
Я очень рад иметь с тобой дела.
Наталья (показывая на оставшихся хозяев встречи)
Осталось трое, и я вижу взгляд тех,
Кто тоже хочет манну от небес.
Генерал
А это вот, пожалуйста, уладьте
В рабочем вы порядке, меня без.
Суйфэй (английскому Интеллигенту)
Вам интересно, почему я сразу
Не обратился к вам — что ж, расскажу:
Ведь больше всего власти есть как раз у
Тех, с кем все трут, очистив кожуру.
И, знаете, я так обеспокоен
(Я из Гонконга, то есть англофил)
Тем выскочкой с тринадцати колоний:
Кем он себя — мессией возомнил?
Он завтра на всё мир наденет пончо
Или на кол наденет он мозг твой!
Вы верите, что он в конце закончит
Не вашей Темзой, а чужой Москвой?







(на Генерала.)
Интеллегент
Или наденет на наш ко́роб лямки,
Чтоб нам нести удобней было мир...
Ты ведь пришёл к нам не за кораблями.
Ты хочешь знать, как властвовать самим.
Но видеть это... это как смотреть на
Тень от ступни пловца, обутой в ласт.
Власть тайных сил не просто не заметна,
А отрицает, что она здесь власть...
Суйфэй
Твой номер счёта буду каждый день я
В процентах помнить. Поддержи проект?
Интеллегент
...Поэтому на ваше предложенье
Я, промолчав, пойду играть в крокет.
Турецкий адмирал
Ты, как всегда, обделывая дельце,
Забыл, что у других — пуста сума!
Есть в вашем мире Клинтон или Ельцин,
Но нет китайцев или мусульман!

Суйфэй

Ну, не брыкайся. Я бы мог отгрохать
Подковы счастья для твоих копыт.

Турецкий адмирал

Вся моя жизнь — для Родины и Бога!
Тобе нет денег, чтоб меня купить!

Суйфэй

Зачем давать, когда намерен брать я?
Закончим пенсильванскую возню:
Вот эту гниль, с которой вы не братья —
В наш гей-корабль я от вас возьму,
Дурную прогоню корову с лу́гу,
Чтоб не травила вашу молодёжь.
(на
Фетхуллу.)

Турецкий адмирал

За столь твою бесплатную услугу
Тобе я подмахнуть готов что хошь!

Суйфэй

Ну вот мы и решили.

Бо-младший

Да не очень!

Ты снова взял всю славу на себя!
Ты снова лгал и головы морочил!
Ты стал царём, на трон не наскребя!

Генерал

Что-что-что-что?..

Бо-младший

Нет никакого плана

«Собрать трансгендеров на этот пароход» —
Мы лишь хотим, чтоб нас пустили плавать...

Фетхулла

Я так и знал — ты тайный гомофоб!

Бо-младший (Генералу)

Послушай, бро, нам нечего делить, ну

Разделим мир, по-братски, нам и вам —

Вдвоём весь глобус-мяч в одну калитку

Мы к общей пользе сможем забивать.

Разделим мир на только «мой и твой», как

По чесноку: вам банки, нам завод,

И в нашу честь — большую нашу двойку «Чимерикой» мир гордо назовёт!

Пока Генерал, пытаясь совладать с собой после спича Бо, издаёт нечленораздельные звуки — Интеллигент негромко обращается к Суйфэю:

Сайфай... Суйфэй! Тебя ведь зовут Суйфэй, да? (Грустно усмехается.) Когда-то я помнил наизусть имена всей нашей резидентуры от Гонконга до Сингапура — сотни, сотни имён... В чёрно-белом фильме всегда будет предсказуемый, но оттого не менее эффективный приём: кадр в цвете, показ тех же самых вещей с новыми оттенками. Так почему бы тогда на сюжетной точке золотого сечения нашей пьесы в стихах — нам не перейти к прозе? Суйфэй, тебе интересно, в чём секрет нашей власти. Что позволяет нам вертеть синим шариком, так, что наши теневые управленческие контуры не просто не видны, — нет, видны: корона, Commonwealth, клоуны с Даунинг-Стрит, крикуны в Палате, копрофаги из газеты Sun — но всем своим существом, всей своей театральщиной они отрицают сам факт наличия у них даже одного намёка на власть? И ты пыжишься попасть в ритм и в рифму — в классической трагедии все должны говорить стихами, — но ты никогда не сможешь переиграть нас на нашей сцене. Ведь кто задал правила всей глобальной игры, кто придумал современный — я имею в виду, не эсхиловский, а шекспировский — театр? Мы. А как он назывался — ты помнишь, а? «Глобус», the Globe Theatre — какой двойной, тройной смысл. Ну а то, что сразу, как он появился в Лондоне, мы превратились из миазматичного острова с главным полезным ископаемым в виде залежей пьянчужек — в мировую империю: совпадение? Умный человек в них не верит. В конце концов, Intelligence Service — означает всего лишь «умственная работа»; я ею и занимаюсь. И если я задаю в игре (play — опять игра слов: и игра, и пьеса) каждое её правило, то я всегда выиграю, потому что я всегда смогу оставаться за её рамками: я могу говорить с вами прозой, пока вы теряете время, складывая ваши фразы в стихи, — и при этом вы даже не поймёте, что я издеваюсь над вами. И я спокойно тебе это рассказываю: пусть и зная секрет, всё равно не сможешь воспроизвести. Сай-фай... Суйфэй, знаешь, у меня есть сын твоих лет. Или, вернее, дочь — недавно он объявил, что идентифицирует себя с женским гендером, — так что внуков мне можно уже не ждать, так что со своим проектом ты прямо «потрепал нерв эпохи». И ты спросишь — «почему ты не протестуешь, ты разве не понимаешь, к чему оно приведёт?». М-м, мальчик мой, видишь ли, существует такой приём как «театр в театре» — и я тоже играю написанную не мной роль, просто более высокого уровня: шагнёшь не туда — свалишься в оркестровую яму. Тээкс, о чём я бишь... Забыл, помнил... А! Твой дружок-дурачок — именно дурачок, потому что только тупой постколониальный дурачок может ТАК обращаться к ЛЮДЯМ — сказал: «вам банки, нам завод» — или всё-таки «вам банк — и нам завод»? Я редко вмешиваюсь — но тут вынужден вмешаться: это же принципиальная разница.

Генерал (наконец обретя дар речи — к Бо-младшему)

Послушай, жирный карликовый панда,
Твои здесь — только сопли на носу!
Хочу — ударю бомбами (по вам, да!),
Хочу — удар медийкой нанесу,
Хочу — все карты банков отключу́ вам
(Вы всё равно храните всё у нас);
Хочу — заставлю чистить жопу клювом,
Хочу — звонком свергаю сёгуна,
Царя, генсека... да хоть Иего́ву:
Я сам — как бог, а ты — козявка, Бо!
А если кто-то, сука, тут понтовый —
Мы, как в Белграде, сделаем бо-бо!
И пока СМИ в Арденнах, в Альпах, в Андах
Про то строча́т восторженно эссе,
Твоя задача — при моих командах

В собачьей позе восклицать: «Йес, сэр!»

Интеллегент (в сторону)
Как видите, он делает немало,

Чтоб мир от них вернулся к нам, как встарь.

Бо-младший (Суэйфэю)
Твоя гордыня снова всё сломала!

Ему б молчать — так нет же, снова встрял!

Наталья (Генералу, имея в виду Бо)

Прости, прости, прости за наш косяк, и
Всё, что он мелет, — он всё мелет под
Влиянием гормонов, как и всякий,
Кто совершил трансгендер-переход.
Мы так любого можем растемяшить,
Мужчин всех типов — мастер, поп, казак —
Мы всё докажем, лишь позвольте наше

Вам Шоу Трансвеститов показать!

Генерал
Готов я с вами проводить осмотры

В присутствии лишь группы понятых.

Фетхулла

Да что ты жмёшься, как еврей в субботу?

Покежь нам ша, шо гомофоб — не ты!

Суйфэй (двум моря́чкам)

Пока тут все увлечены Натальей —

Морячки, вверх! На мачты и на тали!

Наталья (поёт)
Дóм был в широком поле —
Небо, трава да дым —
Там на высоком доле
Наш появился сын.

Свет золотистый падал

Под колыбель и на —

Вдруг ураганным градом

Нам началась война.

Две морячки (готовя «Варяг» к отплытию)
Отстре — лим фал — беги — тяни!

Быстрей — штурвал — зажги — огни!

Наталья (продолжая петь)
Дедовскую винтовку
В руки взял первый сын,
Но захлебнулся кровью —
Враг просочился в тыл.

Встал тогда сын второй мой,
Вверх поднимая дрон,
Но против сразу роя
Не сдобровал и он.

Третий мой сын сам выбрал

Сеть, маскировку, тыл —

Но для врага нет «мимо»:

Плакала — труп остыл.


Что ж, я покрыла шлемом
Корни седых волос —

И затопил всю землю

Гнев материнских слёз.

Две морячки (готовя «Варяг» к отплытию)

Взять курс — на юг — кормой — вперёд —

Где гюйс? — даю! — он мой — он ждёт!

(Все незаметно грузятся на «Варяг»)
Наталья (заканчивая петь)

И мы всё в том же доме

Так же живём теперь,

Ведь у меня тех кроме —

Трое ещё детей.

(Долгое молчание, под которое отходит «Варяг».)

Интеллегент

Да... нет... оно, конечно, ново, спорно,

Здесь шаг вперёд! К ЛГБТ++!

Генерал

А я — после такого вот гей-порно

Уйду в себя. И выйду, как просплюсь.

Турецкий адмирал
Эй, чалавека! Вы же обещали

Забрать его — пожри вас дохлый кит!

С такими шу́тить сметь нельзя вещами!

За нарушенье слова — прилетит!

(Указывая на Фетхуллу.)
Интеллегент («только сейчас заметив» отплытие)

О!!! Как же мы могли вас прохомячить!?

Тревога!!! Стой!!!

(Деловито.)

Где мой крокетный мячик?

Генерал
За весь обман — вас всех в четвёртом акте
Накажет жизнь. Вернётся карма ей...

В свою защиту можешь что сказа́ть-то?

Бо-младший

Нет! Я скажу...

Суйфэй (перебивая и оттесняя его)

Наталья! Будь моей!